Kiama Kia Magegania – Sammy Irungu

So today I was bent on clearing some work from a quiet place. During normal working hours, it is never quiet, so I tend to be more reactive than proactive, thus I rarely finish what’s on my actual to-do list. It’s just the nature of my work in this reactive blockchain times. Home is another story altogether. So I’d rather sit in a restaurant with people around me and music in my ears. Yeah, that is a very quiet place to me. You’d be surprised at how much faster I do stuff then. I finished a very mundane task today with Sammy Irungu making me so happy on repeat.

I first heard this song on a YouTube playlist and I noted that it had this feel-good vibe that almost always drives me to tears with happiness. It is one of those that has the power to make me happy even when what I am doing is not necessarily energizing. Oh, I guess the black forest cake and latte had something to do with it too. Sugar rush things.

Here are the lyrics and translation for all my peoples:

Kungigia riua inene thi yume
Ikara igacoka kugie rukungu
Andu mamaka muno
Aria angi magathii njaga
Niundu wa kuhiuhirwo ni riua
No riria matu matutungiria
Andu makoragwo metereire,
Ona thi nyumu igeterera
Gikeno kiumukanaga
Andu maigua matata ma mbura

When the sun is so hot it scorches the earth
It dries up and there is dust
People are very afraid
While others go naked
From being scorched by the sun
But when the clouds gather
People wait
And the dry earth waits
Joy springs
When people hear the sound of drops of rain!

Ningira kiama kia magegania
Kiama kia magegania
Uihurie ngoro yakwa gikeno
Ihurie gikeno
Ngoro ikimenye gukena
Hane ta mundu mukenu
Riria nguina rwimbo rwa ruciini

Aisiraeli marekio misiri
Makiuma mokoini ma Barao
Meciria ni mahonoka
Mona thu imaumite thutha
Makirira na ngoro ikiinama
No hindi iria maringire iria
Musa na andu ake me murimo uria
Gikeno kiaimukanire hindi iria meroragira
Thu cikihobanirio ni maai

When the Israelites were freed from Egypt
They left Pharaoh’s hands
They thought that they were saved
When they saw the enemy pursuing them
They cried out with heavy hearts
But when they crossed the sea
Moses and his people on the other side
Joy sprang when they watched
As the enemy was drowned by the water

Ningira kiama kia magegania
Kiama kia magegania
Uihurie ngoro yakwa gikeno
Ihurie gikeno
Ngoro ikimenye gukena
Hane ta mundu mukenu
Riria nguina rwimbo rwa ruciini

Hana atuire hekaru ariraga
Ahoyaga Ngai amuhe mwana
Hindi imwe Eli akimuona
Kimuria kai kwi na ki?
Kai ukurokera njohi ruciini?
Gikeno kiaumukanire riria
Amenyire niarikitie kuoha nda
Kinyururi gigithira
Kwihithaga gugithira
Akiumwo ni gikeno na thiini

Hannah spent many days crying in the temple
Praying that God would give her a child
One day Eli saw her
And asked her what was happening
Are you drunk in the morning?
Joy sprang when
She knew she had conceived
That was the end of mockery
That was the end of hiding
Joy sprang from within her

Ningira kiama kia magegania
Kiama kia magegania
Uihurie ngoro yakwa gikeno
Ihurie gikeno
Ngoro ikimenye gukena
Hane ta mundu mukenu
Riria nguina rwimbo rwa ruciini

Gaturume ni anyitirwo ni kieha
Ona uria andu manyaririkire
Agiukira gitiga unene
Agithaithana etikirio
Erute we atuike wa igongona
Gikeno kiaumukanire riria
Ngai eroreire ari matuini
Gaturume ari mwambithie
Ona uria andu mahonoka
Ngoro yake igitwika gukena

The lamb was overwhelmed with sadness
When he saw how people were suffering
He arose and left his throne
And begged to be allowed
To be a sacrifice
Joy sprang when
God watched from heaven
As the lamb was crucified
And he saw people get saved
His heart was filled with joy

Ningira kiama kia magegania
Kiama kia magegania
Ihurie ngoro yakwa gikeno
Ihurie gikeno
Ngoro ikimenye gukena
Hane ta mundu mukenu
Riria nguina rwimbo rwa ruciini

 

That last verse sounds a bit not biblical to me though. To be researched and updated.

Be First to Comment

Leave a Reply